<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      5/14/2020 3:16:00 PM

      司法翻譯管理機構_司法翻譯的條件_法院認可的翻譯機構

      在我國司法實踐中,司法翻譯人員地位也是舉足輕重的,以司法陪同翻譯為例,如果沒有他們,辦案人員根本沒法和涉案外籍人溝通。樂文翻譯公司介紹司法翻譯資訊。

      ·什么是司法翻譯

      司法是指國家司法機關及其工作人員依照法定職權和法定程序,具體運用法律處理案件的專門活動部門。由于法律、制度不完善,司法翻譯人員面臨發展困境。

      ·司法翻譯人員應具備哪些條件?

      1、能夠勝任語言文字翻譯工作,有為當事人及其他訴訟參與人提供翻譯的能力。

      2、應當與案件或者案件當事人無利害關系,否則應當回避。

      司法翻譯管理機構_司法翻譯的條件_法院認可的翻譯機構

      ·樂文翻譯公司淺談司法翻譯行業現狀

      我國目前沒有一部有關規范司法翻譯的法律,致使我國缺乏規范、統一的翻譯企業準入標準和市場監督管理機制,造成了我國司法翻譯人員專業隊伍良莠不齊,樂文翻譯公司淺談司法翻譯行業現狀。

      1、專業司法翻譯人才較少

      當今國內司法翻譯行業中,翻譯人員很少具備法律專業知識,大多數都未接受過系統法學理論學習,可能會因為無法準確理解相關法律術語的涵義,使辦案人員借助翻譯訊問的質量無法得到有效保證。

      2、無明確司法翻譯人員的考核制度

      司法翻譯人員應保持的中立地位。建立司法翻譯管理制度,形成統一的市場監督機制和專門的行業主管部門,進一步規范翻譯行業、翻譯人員的行為,特別是明確司法翻譯人員的權利義務和法律責任。

      3、司法翻譯人員質量無保證

      目前我國司法機關在辦案工作中,一般只攜帶一名司法翻譯人員。當翻譯出現誤譯、漏譯等情況,司法工作人員無法知曉翻譯內容是否準確,而錯誤翻譯依托合法的程序卻有可能成為有效證據。

      4、完善司法翻譯人員程序

      在司法活動中需聘請專業司法翻譯人員,在聘請過程中告知翻譯人員相應權利、義務并讓其在告知書上簽字;明確規定當事人可以參與遴選翻譯人員,并有權對翻譯人員的選定提出異議;翻譯全過程必須采取同步錄音錄像并有完整的翻譯參與的筆錄,對重大疑難案件等特定情況應當聘請兩名以上翻譯人員。

      ·北京樂文翻譯公司

      作為國內一家專業從事司法翻譯服務的正規公司,擁有多年豐富的翻譯經驗,并且擁有專業的翻譯團隊,對翻譯服務做到精準、快速的翻譯。

      ——選自:樂文翻譯公司

      ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

      99%的人還閱讀了:

      翻譯公司報價單都包含什么

      翻譯公司如何收費,決定因素有哪些?

      翻譯公司如何收費_是否有收費依據

      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费