9/6/2018 5:35:00 PM
財務報表翻譯應注意的幾點
財務報表是反映企業的運營狀況,可以說通過財務報表,就可以看到一家企業的健康狀況以及發展的活力。那么在企業尋找合作伙伴的時候,財務報表便擔任了十分重要的角色。而在與全球的企業合作,財務報表依然是十分重要的,而翻譯財務報表,則必須要十分的謹慎以及專業程度要求較高,因為這個涉及到利益以及形象。翻譯時,應該注意一下幾點:
一、用詞的專業性
對于懂財務的人,都會知道,財務報表里面主要是由專業術語和數字組成。而財務的專業術語在國際上都有相對應的術語,所以在翻譯時應確保術語的專業性,同時還要注意不要選用一些不大常用的詞語,以免影響理解。這也體現了財務報表的專業性原則。
二、對數字的敏感性
財務報表翻譯不可避免的會存在關于數字和時間的翻譯。這些數字的重要程度可以說是財務報表的精髓所在,這時候正是考驗翻譯人員的細心程度,如果稍有差池就可能導致公司資金運轉出現問題。這就要求譯員在翻譯的過程中要細心負責,要避免一些不必要的差錯而導致企業損失慘重。
三、邏輯性
在完成了表格翻譯以后,如果需要通過總結向領導匯報問題時,這時候的譯員在翻譯的是時候應該要注意匯報問題的思路是否清晰,是否符合財務報表的內容,并且句子間的邏輯關系順暢,讓人一目了然。
企業作為以盈利為目的從事生產經營活動的經濟組織,其根本目的是盈利,賺取利潤,其經營狀況的好壞直接體現在對外披露的財務報告里。財務報表提供的資料與其他核算資料相比,具有更集中、更概括、更系統和更有條理性的特點。事實上,只有深刻地理解了財務報告,才能深刻地理解報告所反映的經濟實質,才能對企業財務報告披露的經營業績作出評價。譯員在翻譯財務報表時,應該深以為誡,必須以嚴謹的態度去進行翻譯工作。
——選自:樂文翻譯
樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。