7/2/2018 10:27:00 AM
平頂山翻譯公司為你提供專業的韓語翻譯
韓語翻譯是用韓語來表達另一種語言或用另一種語言表達韓語的語言之間互相表達的活動。韓語翻譯既包括中譯韓也包括韓譯中、韓英互譯、韓日互譯以及韓語和其他語種的互譯。韓語,全球大約有7萬人在使用,分布在韓國、朝鮮和中國境內的朝鮮族。
韓語簡單且容易掌握,但是由于區域性方言差別較大,所以翻譯起來有一定的難度。我們平頂山翻譯公司有著多年專業的韓語翻譯經驗,韓語翻譯譯員是有過多次業務經驗的韓語碩士和博士,在同聲傳譯,現場口譯,陪同口譯,導游口譯和各領域的筆譯等翻譯服務領域方面,公司譯員大多是受過專業韓語教育的專業的譯員,我們確保能給客戶提供高質量的翻譯服務,達到客戶滿意,
韓國經濟資源高度集中于少數財閥,三星、現代、SK、LG、韓華和樂天六大財閥2017年營收占韓國GDP超過60%,產業覆蓋石油、化工、燃氣、制鐵、建設、船舶、汽車、電子、信息通信、半導體、物流、金融、醫藥、時尚產品等各領域,控制了韓國經濟命脈,并對全球經濟有重要影響。平頂山翻譯公司提供的翻譯服務包括:汽車、石油、化工、燃氣、制鐵、建設、船舶電子、信息通信、半導體、物流、建筑、工程、金融、醫藥、時尚產品、合同、法律、標書、電力、機電、影音、字幕等翻譯服務,翻譯范圍廣泛,種類繁多,確保為客戶提供優質的服務。
下面由平頂山翻譯公司介紹幾種韓語翻譯方法:
除了一般的韓語翻譯方法之外,在翻譯實踐中總結出來的翻譯經驗技巧有以下幾種:
1、 還原轉換翻譯法:在韓語中,有許多成語和俗語是從漢語中意譯過來的,把它們翻譯成漢語時,只要還原轉換就可以了。
2、 增補轉換翻譯法:為了更加準確地表達原文的意思,常常采用補充一些單詞或短語的辦法來進行翻譯。
3、 省略轉換翻譯法:省略轉換法也是翻譯活動中不可缺少的重要方法和技巧之一。省略轉換法與增補轉換法是相輔相成的兩個方面,它們在翻譯活動中都是不可缺少的,相互補充的統一體。
4、 移位轉換翻譯法:韓語與漢語的語序不同,表達習慣不同。所以在語言的轉換過程中不可能一動不動的把原文翻譯過來,而是要根據廣大讀者的需求和表達習慣,把原文的語序進行必要的調整,這就是移位轉換技巧。主、謂、賓、定、補、狀等句子成分的位置,都可以根據需要而移位。
5、 分合譯轉換翻譯法:包括“分譯”和“合譯”。我們常常把一個長句子分成兩個或兩個以上的短句子,或者把兩個或兩個以上的短句子組合成一個長句子。這就是分合轉換技巧。