<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      7/2/2018 9:35:00 AM

      法語翻譯哪家強?就來平頂山翻譯公司找樂文

         法語是一門不容易學習的外語,對于不經常接觸它的人來說,更是困難,更別說翻譯它了,

      將一種語言翻譯成另一種語言絕非易事,尤其是涉及到將信息清晰無誤地傳達到盡可能多的

      人時。從飯店菜單到道路指示牌,有時當中的一些詞句很難找到合適的表達方法。接下來就

      樂文翻譯為你介紹法語翻譯應如何正確表達:

        首先來了解一下法語的字母表:


      法語字母表是基于26個字母。有需要時在小寫字母加上變音符號。

      A a B b C c D d E e Ff G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z

      元音字母  a e i o u y  連字 ? ,這五個元音字母有加ACCENT也就是音符來區別。é è à

      a ê ? ? ? ù ?,?是動詞變位時caou前面如果仍然要發/s/的音時變成?,另外還有?,

      oe連在一起的。

      語言是一個奇妙的存在,缺了一個字母的意義就相差萬里……

      (1)? Exécution en cours ? : dans ce cas précis, mieux vaut passer son chemin ;) !

      “處決進行中”:如果正好遇上了這種情況,最好走開 :)!

      這種錯誤的根本原因就是用錯了詞語,“施工”一般用construction這個詞比較好。你可能會問,為什么exécution不行呢?Exécution也有“實施,實行”的意思啊。

      可是,要知道,exécution這個詞也可以表達“死刑、處決”。所以,難怪有歧義~

      2Vous en achetez deux, vous n’en payez qu’un ? : c’est sympa, mais comment faites-vous pour faire des affaires ?

      “您買兩件,但是只付一件的錢”:這真好,可是您要怎么做生意嘛?!

      英文中“買一送二”的bonne traduction應該是:“Buy one, get one free”

      法語中似乎并沒有約定俗成的翻譯方法,法國人對此一般有多種說法,如:“deux pour le prix

      d'un”、“un acheté, un gratuit”、“Achetez en un, le deuxième est gratuit”或者“Achetez qch. et

      recevez un(e) gratuité/en recevez un(e) deuxième”等。


      Parfois, nous n'attendons pas quelqu'un, ni quelque chose, mais nous attendons le temps,

      le temps qui nous permet de se changer.

      有時候,我們等的不是什么人,什么事,我們等的是時間,等時間,讓自己改變。


      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费