<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      6/29/2018 4:59:00 PM

      焦作專業日語翻譯:想學日語成為專業翻譯嗎

      對于日語,有兩種觀點,有小伙伴認為最好學日語,日企很多,日語翻譯很受歡迎,另一種觀點認為,日語有些文字和中文相近,不用認真學,大概的了解一下就會了。其實這些觀點,我們可以聽聽樂文焦作翻譯公司專業日語翻譯怎么說。

      日語翻譯在線翻譯:日語用不用特別去學
       
        首先,日語跟中文像嗎?
       

        從“形”來說,很像。因為日語里夾雜著大量的“中文”——也就是漢字。日語的成文結構為假名(又分為平假名、片假名)+漢字,其中平假名也是由中文的草書發展演變而來,可以說日語發源于中文。漢字在日本無處不見,滲透到日本人生活的方方面面。很多中國人去到日本,在完全陌生的國度也會有一股熟悉的安心感,最主要的原因還是通用漢字的關系。

       
      日語翻譯在線翻譯:日文,我們都看得懂嗎
       
        答案絕對是否定的。
       
        日本人引進漢字時,因為本來就是模仿,有很多漢字的寫法和發音(音讀)與漢語有很多相似之處。但是,從中國引進書寫日語已有千年以上的歷史,自那以后日語和漢語的發音已經分別發生了變化。由于引進的時期不同以及作為引進對象的漢語的使用地區不同等因素,使得現代日語漢字的音讀同現代漢語普通話在發音上存在很大差異。

        所以,可以說日語與中文形似,但你不專門學習,是不可能都看得懂的。

       
      日語翻譯在線翻譯:為什么要學日語?
       
        有人是為了去日企就業,為了去日本深造,為了學習日本的技術。
       
        有人是為了看懂動漫、日劇和追愛豆,為了自己無障礙地海淘買買買,為了去日本無障礙自由行,為了跟日本人做朋友。
       
        有人是為了剖析日本社會,為了理解文化現象,為了架起中日友好的橋梁,為了知己知彼百戰不殆。
       
        學不學,是自己的選擇。堅持到什么程度開始前就想清楚,一旦決定就堅持下去不要輕易放棄,那句話怎么說的來著,路是自己選的,要一直走下去。
       
      日語翻譯在線翻譯:日語好學嗎?
       
        就日語而言,入門的階段是相對容易的,主要易在發音。日語的發音就是在あいうえお五個元音的基礎上變化,每個假名對應一個發音,所以比起用字母組成單詞發音會變化的英語、拼讀結構部分讀法區別甚微的韓語、大舌音的法語、小舌音的德語,日語還是算簡單的。
       
      日語翻譯在線翻譯:日語純自學可以嗎
       
        還是前面說的,前期簡單的你自己看教材是完全能消化的。到了中后期的學習,有很多東西自學就會很吃力,必須要老師or前輩給到一些提點和指導,從而得到更細致更進一步的解釋,不僅僅是語言方面的,還有很多知識點會涉及到文化背景等。就目前來說,還沒有發現任何一本教材是可以做到讓學習者百分之百完全理解日語的。
       
      樂文焦作翻譯公司,專業的人工翻譯平臺,為您提供日語翻譯,商務口譯,小語種在線翻譯服務。
      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费