<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      6/25/2018 5:43:00 PM

      鄭州韓語翻譯:韓語口語交流技巧

      在韓語口語中,想要表達自己的意愿該怎么說呢?作為樂文鄭州翻譯公司的專業韓語翻譯,時清楚這些的,因為他們有專業的韓語商務口譯譯員,所以,找韓語口譯,可以來樂文鄭州翻譯公司。

      韓語翻譯商務口譯:關于意愿的語法書上是這么說的


        1. -? ??: 接在動詞后,表示說話者的希望或意愿。

        2. -(?)??: 表示說話者的意圖或計劃。

        3. -(?)?:表示目的或意圖。

        4. -?? ??: 表示決定某件事情。

        5. -(?)???: 表說話者的意志或承諾。

        6. -(?)? ???: 表示說話者的計劃、意志和推測。

        7. -?: 接在動詞或形容詞后,表示將來。主語為第一人稱時表示說話者的意志。


      韓語翻譯商務口譯:都是意圖,意志,計劃,打算,到底區別在哪里?其實絕大多數時候是個【程度】的問題。

        ① 我想去,那就是想想而已。-? ??就是這個意思。

        ??? ??? ?? ???! 我想金秀賢哥哥!

        ②為了去,那就是目的,-??和-?就是這個用法,只不過-?后面只能接??/??

        ??? ??? ??? ?????. 為了去韓國我申請了簽證。

        ③-?? ??,在書里一般說表示計劃,決心,但其實它決定的成分更明顯一些,使用?? ??就是表示已經下定決心要做什么了。(至于這個決定是否付諸行動還不好說,但顯然它比就單純想想程度要深很多)

        ??? ??? ???. 我決定去韓國。

        ※經常以過去式-?? ???/-?? ?? 這種形式出現,就是【我已經決定了……】

        ④-? ???就表示將要,程度比較輕,我們可以用打算,計劃,將要,這些詞去代替。

        ??? ? ???. 我打算去韓國了。

        ⑤-?,它的將要的程度就比? ???來的強一些,有點像是喊口號的那種,“我要去!我非去不可!我就是要去!”但到底去不去呢……不知道…所以實際執行上,-?還不如-? ??? (-?這貨好虛偽!!!)

        ??? ????. 我要去韓國。

        但是-?有時候也表示我下一秒鐘就要去做這個事情了:?? ???.

        ⑥ -? ??是我立刻要做這個事情了,已經要行動了。它有時候已經脫離了想的范圍。

        所以下班放學的時候最常說的話就是:?? ???~

        其實就是“我走了” ,而不是“我想走了”。

      樂文鄭州翻譯公司,專業的人工翻譯平臺,為您提供韓語翻譯,小語種在線翻譯服務。
      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费