<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      6/25/2018 3:56:00 PM

      焦作專業西語翻譯:初學翻譯的可以看過來

      西班牙語可以自學嗎?西班牙語翻譯多少錢?西班牙語翻譯難嗎?專業的西班牙語翻譯認為,這是可以的,只要堅持練習,不用去培訓班也是可以的,當你對西班牙語掌握熟練的時候,還可以考慮成為西語翻譯的工作,至于西班牙語翻譯難嗎,其實,不同程度語言水平翻譯時會遇到不同的狀況。所以現在,我們就和樂文翻譯公司的專業西語翻譯一起了解西班牙語翻譯時對于語法的注意事項。

      樂文翻譯公司,專業西班牙語翻譯,24小時為您提供西班牙語翻譯服務,如果您有駕照翻譯,學歷證件翻譯等等,隨時可以練習我們。

      西班牙語翻譯在線翻譯:簡單過去時的用法

        1. 簡單過去時用來表示在指定的時間里發生過的動作。 在拉美各國使用十分普遍,用來表示已發生的動作,例如:

        Juan no está, salió. 胡安不在,他出去了。 ?Desayunaste ? 你吃早飯了嗎? ?Qué dijo ? 他說什么了?

        2. 表示在說話之前已經發生了(并已結束)的行為或現象。


      如:Habló en la reunión. (在會上他講了話。)因為簡單過去時是過去的一個環節,也就是事情在過去發生的,和現在沒有關系,所以常常伴隨有表示過去的時間副詞。如:ayer昨天 anoche昨晚 la semana pasada 上星期 el a?o pasado去年等等。如果在平時的閱讀中,看到句子中出現這樣的時間副詞,那多數情況下要用簡單過去時。

      西班牙語翻譯在線翻譯:過去未完成時

             1,這個時態為相對時態,表示相對于過去某一時刻尚未結束或正在繼續的行為、狀態或現象。就是不強調結果,只強調過程,但是這個過程是在過去的一段時間內。

      Ayer a las nueve de la ma?ana yo estudiaba en la biblioteca. (強調過程而非結果) (昨天早上九點鐘我在圖書館學習。)

      Mi familia vivía en Shanghai. (我家曾經住在上海。)至于現在在不在上海住,就不知道了,只是過去那一段時間在上海住。

             2,表示以前習慣性的、重復的行為或現象。(如果是指明了次數的幾次或一次,不能用未完成時,而要用完成的時態。)

        Antes nosotros siempre entrábamos y salíamos por aquella puerta. (從前,我們總是從那個門出入。) El mes pasado íbamos a conferencias casi todas las semanas. (上個月,我們幾乎每個星期都要去開會。)

        3.因為陳述式過去未完成時表示一個過去持續存在的狀態或現象,所以在敘事時經常用來描寫環境。


             4.用在時間從句cuando中。 Estudiábamos cuando entró el profesor. Estudiábamos cuando entraba el profesor.

        句子一,當教授進來的時候我們正在學習。強調教授進來后,我們正在學習。句子二,當教授進來的時候,我們正在學習。雖然中文看上去意思一樣,但是西文所表達的意思卻不相同,此句強調教授進來的同時,我們正在學習。就像例句這句話,Cuando cantábamos, ellos bailaban. 當我們在唱歌的時候,他們在跳舞。

      相同點,動作都是發生在過去的時間

      西班牙語翻譯在線翻譯:區別

        (1) 簡單過去時通常表達一個具體的動作,在一個點或一瞬間做完了的動作。過去未完成時著重描寫動作發生的背景。

             (2) 簡單過去時表示過去發生過一次并且已經結束了的動作,過去未完成時則表示過去反復和一貫發生的、習慣性的動作。

           要學習重音規則,第一步自然得先理一理音節劃分的規則了。知道如何劃分音節后,再了解重音到底該落在哪個音節,一步一步,循序漸進。

      西班牙語翻譯在線翻譯:音節劃分

        一個單詞由一個或幾個音節組成。元音是音節劃分的基礎,一般來講,一個單詞中有幾個元音,便有幾個音節。

        (1)一個元音便可構成一個音節。如:
        Ana: A-na uno: u-no ella: e-lla

        (2)輔音不能單獨構成音節。輔音放在元音前或后,與之共同組成音節;若輔音放在兩個元音之間,則與后面的元音構成音節。如:
        la: la es: es dicen: di-cen papel: pa-pel Elena: E-le-na

        (3)輔音連綴與它后面的元音構成一個音節。如:
        plaza: pla-za obrero: o-bre-ro nosotros: no-so-tros

        (4)除輔音連綴外,相鄰的兩個輔音分屬前后兩個音節。如:
        tanto: tan-to esposo: es-po-so hermana: her-ma-na

        (5)相鄰的三個輔音中,若出現輔音連綴,則輔音連綴與后面的元音構成一個音節,另一個輔音屬于前一個音節;若無輔音連綴,通常情況下,最后一個輔音與后面的元音構成一個音節,前兩個輔音屬于前一個音節。如:
        explicar: ex-pli-car constante: cons-tan-te instituto: ins-ti-tu-to

        (6)二重元音和它前面的輔音構成一個音節。如:
        suelo: sue-lo pie: pie dormitorio: dor-mi-to-rio

        (7)相鄰的兩個強元音分屬不同音節;帶重音符號的弱元音與強元音組合時,不構成二重元音,分屬不同音節。如:
        aeropuerto: a-e-ro-puer-to poema: po-e-ma día: dí-a

        (8)三重元音和它前面的輔音構成一個音節。如:
              Uruguay: U-ru-guay buey: buey

      樂文焦作翻譯公司,專業的人工翻譯平臺,為您提供西班牙語翻譯,小語種在線翻譯服務。

      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费