<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      6/21/2018 2:53:00 PM

      鶴壁翻譯公司告訴你美國“好基友”如何互相安慰

      鶴壁翻譯公司告訴你美國“好基友”如何互相安慰

      That's a pity。
        It's a common mistake。
        Mine, too. I know how you feel. (我也是,我了解你的感受。)
        I understand the way you feel。
        I really sympathize with you. (我真的同情你。)
        Oh, poor baby!
        I'm sorry about that。
        這是常見的錯誤。
        Ah, poor Bob! (啊,可憐的鮑勃!)
      )
        It happens!
        常有的事。
        It's unfortunate。
        How sad. (太讓人傷心了!)
        Sorry。
        It must be hard on you。
        Oh, poor thing! *poor “可憐的”、“太慘的”。
        Bob got fired. (鮑勃被解雇了。)
        What a pity。
        It must be tough for you. *tough表示“困難的”、“不容易的”、“費力氣的”。
        What a shame. (太遺憾了。
        That's unfortunate。
        真不走運!
        那你肯定很難受吧。
        (I'm) sorry to hear that。
        My dog died. (我的狗死了。)
        啊,真可憐!
        My wife left me. (我妻子離開了我。)

        It must be tough for you. (那你肯定很難受吧。)
      That's unfortunate. (真夠倒霉的。)
        I'm sorry about your misfortune. *更禮貌的說法。
        It rained every day while I was in Hawaii. (我在夏威夷那幾天,每天下雨。)
        Oh, poor thing! (哦!太慘了!)
      )
        I know how you feel。
        How awful. (太可怕了!)



      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费