<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      6/19/2018 1:47:00 PM

      焦作專業法語翻譯:提高法語口語的方法

      法語問題一直以來都是小伙伴們所關心的問題,什么法語怎么學,法語口語水平怎么提高,以及法語翻譯費用是多少等等。首先呢,關于法語翻譯費用以及更多的法語翻譯問題,可以咨詢我們的樂文焦作翻譯公司的專業法語翻譯,您也可以跟我們留言。至于其他,如何提高法語口語,我們就跟著專業法語翻譯來了解。

      法語翻譯在線翻譯:提高法語口語水平

      “je comprends bien ce qu’on me dit mais je n’arrive pas à parler”
      “盡管我能很好地理解別人所說的內容,但是我還是不能自如的講話”

      “quand je parle fran?ais, je me sens ridicule”
      “在我講法語的時候,我覺得很滑稽”

      ” je suis tellement stressé quand je dois parler en fran?ais que je fais plein de fautes, c’est frustrant” etc.
      “在我應該講法語的時候我總是會覺得很緊張,然后就會導致犯下很多的錯誤,這真的很讓人失望”等等類似于這樣的話。

      我們學習一門語言的時候,所有在口語方面遇到的問題都是來源于自己的母語和個人習慣的影響。



      法語翻譯在線翻譯:LES 5 CONSEILS POUR L’EXPRESSION ORALE

      口語表達五條建議

      PARLEZ RéGULIèREMENT QUEL QUE SOIT VOTRE NIVEAU
      無論你處在什么水平,都要經常去說

      ENTRA?NEZ-VOUS SEUL(E) ET éCOUTEZ-VOUS!

      獨自練習并聽自己所講出的內容

      在和其他人用法語交流之前,你可以自己先進行練習:自己說,然后再聽一下自己剛才所講的內容。

      將你所講的內容保存下來!準備一些你想說的一些內容(一個你感興趣的主題),將你說過的話錄下音,然后自己聽自己剛才說過的話。多嘗試幾次。現如今,我們通過手機和電腦便可以十分輕松地將我們的聲音刻錄下來。

      另一個十分有趣的練習就是大聲朗讀法語。這種做法也許剛開始的時候會使你覺得有些困難,有些累,但是很快你就會感覺到更加輕松。在你所朗讀的時候,你可以選擇一個你個人將會特別注意的一點:比如說,兩句話的連接處,或者句子的銜接處。這對你組織語言是一個很好的練習。并且,大聲朗讀也會在記憶方面有很大幫助。


      ECOUTEZ DU FRAN?AIS TOUS LES JOURS, COMPRENEZ ET RéPéTEZ
      每天都要聽一些法語,要理解也要進行重復

      每天聽一些法語對大家會有很大的幫助。每天都聽一些法語!但要注意:你應該有一種聽的動力。應該盡力的去理解。接下來我便建議你去重復那些你聽到的詞匯、詞組或者是一些完整的句子。

      在你聽法語的時候一定要保持活力。重復你所聽到的內容。注意那些詞匯的發音、連頌和單詞與句子的語音語調。通過不斷地進行有規律的練習聽力和重復聽力內容,你就會慢慢取得進步并且積累一定的自信。你將會在說法語上面積累出更大的實力。

      口語表達和聽力練習密切。如果你同時進行對兩者的練習,你將會取得更大的進步。

       CHERCHEZ DES INTERLOCUTEURS FRANCOPHONES
      去找一些講法語的交談者

      大家通常會向我反映一個問題:“我不知道應該和誰去講法語”“在我周圍沒有一個講法語的人”或者是“有許多講法語的人但是我不敢去和他們交談”等等。

      法語翻譯在線翻譯:一些建議

      – Fixez des rendez-vous réguliers,
      有規律的會面

      – Avant le rendez-vous, préparez un sujet de conversation ou des questions. Imaginez en avance la conversation en recherchant des phrases,
      在會面之前,請先準備好對話的主題或者一些問題。在對話之前先提前想好要說什么。

      –Demandez à votre interlocuteur de corriger vos erreurs et prenez des notes.
      請談話人對你所犯的小錯誤進行更正,并記錄筆記。

      在和一個講法語的人交談的時候,你可以從中學到更加真實、貼近生活的語言:一些十分通俗的語言和一些常用且十分地道的表達方法。

      法語翻譯在線翻譯:NE SOYEZ PAS TROP PRESSé(E) NI EXIGEANT(E)!

      不要心急且不要過于挑剔

      想一想你學習生涯中還有好長的路要走,就會使你感覺更加輕松!按照你現有的水平表達的時候,要不斷告訴自己說的時候就會取得進步。盡管是一些非常簡單的短句但也比沒有更好。穩穩的進行練習吧!

      如果法語并不是你的母語,我建議你特別注意你所表達的形式。講出來,并不僅僅是組織出一些按照句子結構和詞匯的角度看是正確的句子。你表達出來并且能讓人理解是十分重要的。

      法語翻譯在線翻譯:建議

      -parlez lentement
         慢慢的說

      -faites des pauses,
       適當做出停頓

      –articulez bien,
       發音清晰

      -n’hésitez pas à faire des gestes pour accompagner vos paroles
       在和你講話的時候也可以配合著作出一些手勢(來源:https://nathaliefle.com/

      樂文焦作翻譯公司,專業人工翻譯平臺,為您提供法語翻譯在線翻譯服務。
      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费