<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      6/15/2018 3:19:00 PM

      一流的翻譯公司,跟著信陽專業法語翻譯練習口語

      最近有小伙伴留言說,初學法語,對于語法知識不太了解,想先了解一下法語日常用語,對于這個要求,沒問題,如果你有更多的法語材料需要翻譯的話,可以隨時咨詢樂文信陽翻譯公司,我們將為您提供在線翻譯服務。法語日??谡Z,跟著專業法語翻譯,商務口譯譯員一起學吧。

      專業法語翻譯商務口譯:句子結構分析

      我們先來分析法語結構,以便幫助我們更好的理解法語句子。

      Il a neigé lundi.
      周一下雪了。

      Notre équipé a très bien joué le premier quart d'heure.
      我們隊在前十五分鐘踢得很好。(句子背景是踢足球)

      結構是不是很像呢?


      都是“主語+動詞+時間”,中文也能理解出意思。但它們從語法角度分析卻非常不同。

      我們只需要試試把句子變被動就能發現問題:Il a neigé lundi. 是不可能變被動的。Neiger作為無人稱動詞,后面沒接直接賓語。

      然而另外一句則是可以變成被動句的。變化后的句子是:

      Le premier quart d'heure a été très bien joué par notre équipe.
      逐字理解是:前十五分鐘被我們隊踢得很好。

      那么問題來了,時間(一刻鐘)能被踢嗎 ?它不應該做時間狀語的嗎?

      專業法語翻譯商務口譯:

      這里le premier quart d'heure雖然是時間,但做的并不是時間狀語而是直接賓語。如果做時間狀語,正確的說法會在le premier 前加上介詞(dans, à或pendant等,視句意而定) 。


      例如:

      Il ne faudra pas encaisser de but dans le premier quart d'heure.
      在前十五分鐘不能(讓他們)射門。

      在這句中,jouer le premier quart d'heure 等于jouer le match du premier quart d'heure。
      “前十五分鐘”相當于說“前十五分鐘的比賽” ,省略的目的是讓句子簡潔一些。所以le premier quart d’heure是可以當做jouer的直接賓語看待,采用倒裝的。

      就好像我們也可以說:

      Le match a été bien joué par notre équipe.
      這場比賽我們隊踢得很好。

      專業法語翻譯商務口譯:

      Ne pas chercher le bonheur, mais le créer
      不要到處尋求幸運的降臨,而是去創造它

      因為只要你做了自己力所能及的事,幸運自會降臨。


      Se prendre tous par la main autour d'un arbre
      與別人手拉手合抱一棵樹

      與大自然溝通,是你通往一個更美妙的世界的起點。


       Partager une citation inspirante sur un réseau social
      在社交網上分享一則勵志的引言


      鼓舞是一切能源的來源。

      專業法語翻譯商務口譯:

       Ecrire tous les soirs une pensée positive sur un carnet avant de se coucher
      每晚在睡覺前都在小本子上寫上一些積極的感想

      Ne pas avoir peur de danser dans une file d'attente afin de libérer tes pensées positives
      不要害怕在人前跳舞,這樣可以解放天性,開拓思想。

      舞蹈是傳遞最美的情緒的身體語言。

      Mettre un émoji colère sur un post partageant des informations sur une catastrophe climatique ou humanitaire
      在社交平臺上出現關于氣候或者人為的災難的分享信息時,發一個生氣的emoji表情圖上去。

      Se tourner vers le soleil afin de laisser l'ombre derrière soi
      轉身背向陽光,把背影留給它。

      為了不被曬傷(來源:滬江法語)

      樂文信陽翻譯公司,專業人工翻譯平臺,24小時為您提供法語翻譯,商務翻譯等在線翻譯服務。
      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费